名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 戏弄 [戲弄] xìnòng | der Streich 复数: die Streiche | ||||||
| 捉弄 [捉弄] zhuōnòng | der Streich 复数: die Streiche | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
| 联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
| 社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
| 小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand | ||||||
| 捆 [捆] kǔn 量词 | der Bund - Zew. für Dinge in Bündeln | ||||||
| 小屁孩 [小屁孩] xiǎopìhái [口] | der Keine | die Keine | ||||||
| 庸人 [庸人] yōngrén | der Niemand [转] | ||||||
| 联盟 [聯盟] liánméng [政] | der Bund - das Bündnis | ||||||
| 联邦 [聯邦] liánbāng [政] | der Bund | ||||||
| 德国少女联盟 [德國少女聯盟] Déguó Shàonǚ Liánméng [史] | der Bund Deutscher Mädel [缩: BDM] [Nationalsozialismus] | ||||||
| 外滩 [外灘] Wàitān [地] | Der Bund - Toponym. Lage: Shanghai | ||||||
| 青蛙王子 [青蛙王子] Qīngwā Wángzǐ [文] | Der Froschkönig - Werktitel [童话] | ||||||
定义 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 撇 [撇] piě [艺] | Strich in der Kalligrafie, der von oben nach links unten geführt wird. [Kalligrafie] | ||||||
| 捺 [捺] nà [艺] | Strich in der Kalligrafie, der von oben nach rechts unten geführt wird. [Kalligrafie] | ||||||
| 提 [提] tí [艺] | Strich in der Kalligrafie, der von unten nach rechts oben geführt wird. [Kalligrafie] | ||||||
| 剔 [剔] tī [艺] | Strich in der Kalligrafie, der von unten nach rechts oben geführt wird. [Kalligrafie] | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 一举 [一舉] yījǔ | mit einem Streich 副 | ||||||
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet 副 | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen 副 | ||||||
| 粗梳 [粗梳] cūshū [纺] | grob gestrichen 形 | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen 副 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 涂 [塗] tú | streichen 及物动词 | strich, gestrichen | | ||||||
| 消除 [消除] xiāochú | streichen 及物动词 | strich, gestrichen | - eliminieren | ||||||
| 删 [刪] shān [文] | streichen 及物动词 | strich, gestrichen | - einen Text | ||||||
| 抹 [抹] mǒ | streichen 及物动词 | strich, gestrichen | | ||||||
| 把某人除名 [把某人除名] bǎ mǒurén chúmíng | jmdn. streichen | strich, gestrichen | - ausschließen | ||||||
| 掠 [掠] lüè | über etw.第四格 streichen | strich, gestrichen | | ||||||
| 删去 [刪去] shānqù | streichen 及物动词 | strich, gestrichen | - aus einem Text | ||||||
| 删减 [刪減] shānjiǎn | streichen | strich, gestrichen | - Text, Zahlen o. Ä. 及物动词 | ||||||
| 删除 [刪除] shānchú | streichen | strich, gestrichen | - aus einem Text 及物动词 | ||||||
| 删节 [刪節] shānjié | streichen | strich, gestrichen | - aus einem Text 及物动词 | ||||||
| 注销 [註銷] zhùxiāo | streichen | strich, gestrichen | - aus einer Liste o. Ä. 及物动词 | ||||||
| 抹去 [抹去] mǒqù | streichen | strich, gestrichen | - tilgen 及物动词 | ||||||
| 粉刷 [粉刷] fěnshuā [土木] | streichen 及物动词 | strich, gestrichen | | ||||||
| 开玩笑 [開玩笑] kāi wánxiào | Streiche spielen | spielte, gespielt | | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé 冠 [语] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. 动词不定式: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sich第四格 in diesem Jahr pünktlich eingestellt. 动词不定式: sich第四格 einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| Verarschung, Neckerei, Lausbubenstreich | |
广告






